|
|
Mini-lesson in Creole

For
a volunteer in rural Haiti, learning Creole fast is a matter of survival.
Although French and Creole are both official languages, outside the
cities the majority of the population only speaks Creole. RCTC students
will be happy to know that I attended Creole lessons every day, &
I appreciated how the instructor spoke slowly and repeated often.
Good
news (for
the French student)

Creole
is 90% French vocabulary grafted onto the slave's West African language
structure patterns.
Guess
the family members:
manman
papa
frè
sè
matant
tonton
kouzen
granpè
granmè
(Answers:
mother, father, brother, sister, aunt, uncle, cousin, grandfather,
grandmother)
More
good news

Creole,
a written language with standardized spelling only since the 1980's,
is spelled phonetically. If
you hear an "s," you see an "s."
You're
welcome -> Il
n'y a pas de quoi -> Padekwa
Have
a great weekend -> Passez un bon weekend -> Pase bon wikenn.
Even
better news

●Verbs
don't conjugate. eg. manje (to eat)
I - mwen manje we - nou manje
you - ou manje you - ou manje
he,she
- li manje they - yo manje
Say:
I
speak Creole. _______ __________ kreyòl.
He
eats well. _______ __________ byen.
(Answers:
I speak Creole. Mwen parle kreyòl.
He
eats well. Li manje byen.)
-
Plural
takes no "s" or "x"
- simply put yo after
Make
it plural: weekends _______________
sisters ____________
(Answer:
weekends -> wikenn yo , sisters -> sè
yo
●Possessive
adjectives (my, your, his) are the same as subject pronouns (I, you),
placed after the noun. If plural,
the yo comes last.
ou manje -> you are eating Li
pase bon wikenn. -> She/he is having a good weekend.
manje ou -> your dinner
wikenn li
-> her/his weekend
Say: my brother ___________ ___________
their weekend _________________ ________
his cousins ___________ ____________ ___________
(Answers:
my brother -> frè mwen, our weekend -> wikenn nou, his cousins
-> kouzen li yo)
The
exceptions to the good news

●There
are 4 ways to say "the"
noun ends in a consonant = la
tab la - the table
chemiz la - the shirt (chemise)
noun ends in a vowel = a
ve a - the glass (verre)
soulye a -
the shoe (soulier)
noun ends in a nasal = an
chen an - the dog (chien)
ban an -the bench (banc)
noun ends in an "n" sound = nan
machin nan - the car (machine)
chenn nan - the chain
Fill
in the correct form of "the"
pòt
____ (the door, porte)
bannann
____
pantalon ____
nasyonalite ____
(Answers:
the door->pòt la, the banana -> bannann nan, the pair of pants -> pantalon
an, the nationality -> nasyonalite a)
The
role of proverbs
Tout fanm se
fanm, tout fanm pa minm. All women are
women, but all women are not the same.
Piti piti zwazo
fè nich.
Little
by little
Pale franse pas
di lespri.
Good speech [French]
doesn't mean being smart.
Byen prese pas
rive. Haste makes waste. { Really hurry,
you won't get there]
What
about literature?
There
is a strong tradition of storytelling in Creole. The classic opening is "Krik?" by the proposed storyteller,
and the response "Krak" if the group wants to hear the tale.
Before
the 1980's French was the only language of instruction, so Haitian
literature was written in French.
For new generations of writers the choice is problematic. Often their university education was in French, and they continue
to write in French. Those
who write in Creole must consider the high illiteracy of the country,
plus the factor that Creole was not taught as a written language before
1980, so that those literate in French might still not read Creole.

|